ترجمه

۵

نسخه جدید سرویس ترجمه گوگل برای اندروید بدون اینترنت هم کار می‌کند

nerdnews.ir – سرویس ترجمه گوگل (یا Google Translate) به شما اجازه می‌دهد تا متن‌ها و گفتگوها را به یک دوجین زبان مختلف ترجمه کنید. تا حالا یرای استفاده از این سرویس داشتن اینترنت لازم بود ولی با انتشار نسخه جدید دیگر می‌توانید آفلاین از این سرویس استفاده کنید.نسخه جدید بر روی گوشی‌های دارای اندروید نسخه ۲.۳ به بالا کار خواهد کرد. قبل از استفاده باید بسته‌های زبانی مورد نیاز خود را دانلود کنید، پس از آن به راحتی و بدون داشتن اینترنت می‌توانید از سرویس ترجمه گوگل استفاده کنید.این برنامه از طریق گوگل‌پلی و یا سرویس ایرانی کافه بازار (در زمان نوشتن این خبر هنوز نسخه درون کافه بازار بروزرسانی نشده است) دریافت کنید. ...
تصویری از Ataa
ارسال شده توسط Ataa ، داغ شده حدود ۶ سال قبل در بخش علم و فن آوری
۱۱

بستری شدن محمدعلی سپانلو به علت عوارض ناشی از شیمی درمانی

persian.rfi.fr – خبرگزاری ایسنا از بستری شدن محمد علی سپانلو، در یکی از بیمارستان‌های تهران خبر داد. سپانلو سال گذشته نیز به علت جراحی پانکراس در بیمارستان بستری شده بود. محمدعلی سپانلو تا کنون بیش از 50 عنوان کتاب در حوزه‌های شعر، داستان، ترجمه و تحقیق منتشر کرده است. او همچنین نشان شوالیهٔ نخلِ آکادمیِ فرانسه (بزرگ‌ترین نشانِ فرهنگی کشور فرانسه) و جایزهٔ ماکس ژاکوب (بزرگ‌ترین جایزهٔ شعر فرانسه) را به خاطر ترجمۀ آثار ادبی فرانسه دریافت کرده است. مهدی اخوت، یکی از نزدیک‌ترین دوستان و همچنین هم‌خانۀ محمدعلی سپانلو در گفت‌وگو با بخش فارسی رادیو بین‌المللی فرانسه از آخرین وضعیت جسمی این شاعر و مترجم می‌گوید. ...
تصویری از Mahshid
ارسال شده توسط Mahshid ، داغ شده حدود ۸ سال قبل در بخش ادب و هنر
۸

کسانی که برای اسم خلیج فارس ، سینه سپر می کنید؛ جایگاه زبان فارسی در کنفرانس تد را دریابید !

gomnamian.blogspot.com – در سایت تد، یک بخش مهم وجود دارد به نام ترجمه ، و افراد مختلف به ترجمه ویدوهای کنفرانس تد به زبان های مختلف می پردازند، و البته سطح مشارکت فعالین و روشنفکران هر کشوری ، از تعداد سخنرانی های ترجمه شده ، مشخص می شود. /ضمنا، جهت اطلاع کسانی که برای اسم خلیج فارس ، یقه جر می دهند، باید عرض کنم که زبان عربی بیشترین تعداد ترجمه ها را داشته است و این واقعا مایه شرمساری برای فارسی زبانان است و نشان می دهد که ما به مقوله فرهنگی اهمیت لازم نمی دهیم. ...
تصویری از gomnamian
ارسال شده توسط gomnamian حدود ۸ سال پیش در بخش علم و فن آوری
۷

یک یادداشت تشکر

piperofdawn.wordpress.com – برگردان آزاد شعری از ویسواوا شيمبورسکا شاعر لهستانی ...
تصویری از Big Log
ارسال شده توسط Big Log حدود ۸ سال پیش در بخش ادب و هنر
۲۹

چرا می‌نویسم

orwellfarsi.blogspot.com – اورول در مقاله زیر (Why I Write) زندگینامه‌ ادبی کوتاهی از خود ارایه می‌دهد و به حلاجی سبک ادبی و موضوعات مورد علاقه خود می‌پردازد. عمده مطالب مطرح شده در این مقاله به احتمال برای خواننده جالب خواهد بود، ولی شاید مهمترین قسمت مقاله چندین جمله است که اورول در آنها به وضوح مواضع سیاسی خود را بیان می‌کند: "جنگ اسپانیا و اتفاقات دیگر در ۳۷-۱۹۳۶ کفه ترازو را تکان داد و بعد از آن می‌دانستم کجا ایستاده‌ام. هر خط کار جدی که از ۱۹۳۶ نوشته‌ام، مستقیم یا غیرمستقیم، در مخالفت با تمامیت‌خواهی و در حمایت از سوسیالیسم دموکراتیک، آنگونه که من می‌شناسمش، نوشته شده است." البته این صراحت بیان دلیلی بر عدم تحریف این چند جمله در جریان جنگ سرد نشد. ...
تصویری از dicemarshal
ارسال شده توسط dicemarshal ، داغ شده حدود ۹ سال قبل در بخش فلسفه و تاریخ